Sri  Yugala-kisorastaka

 

Eight Prayers Glorifying the Youthful Divine Couple

 

 

 

TEXT 1

 

nava-jaladhara-vidyud-dyota-varnau prasannau

 

                vadana-nayana-padmau caru-candravatamsau

 

alaka-tilaka-bhalau kesa-vesa-praphullau

 

                bhaja bhaja tu mano re radhika-krsnacandrau

 

 

nava--new; jaladhara--cloud; vidyud--lightning; dyota--splendor; varnau--color; prasannau--happy; vadana--face; nayana--eyes; padmau--lotuses; caru--beautiful; candra--moon; avatamsau--crowns; alaka--curling locks of hair; tilaka--(t3)tilaka(t1); bhalau--foreheads; kesa--hair; vesa--garments; praphullau--blossoming; bhaja--please worship; bhaja--please worship; tu--indeed; mano--heart; re--O!; radhika-krsnacandrau--Sri  Sri  Radhika-Krsnacandra.

 

 

O heart, please, please worship Sri  Sri  Radhika-Krsnacandra, who are magnificent as a fresh monsoon cloud and a lightning flash, who are cheerful, who are merciful, whose faces and eyes are lotus flowers, who wear beautiful moon-crowns, whose foreheads are decorated with (t3)tilaka(t1) and curling locks of hair, and whose hair and garments blossom with splendor.

 

TEXT 2

 

 

 

vasana-harita-nilau candanalepanangau

 

                mani-marakata-diptau svarna-mala-prayuktau

 

kanaka-valaya-hastau rasa-natya-prasaktau

 

                bhaja bhaja tu mano re radhika-krsnacandrau

 

 

 

 

vasana--garments; harita--yellow; nilau--and blue; candana--with sandal paste; alepana--anointed; angau--limbs; mani--jewels; marakata--sapphires; diptau--effulgent; svarna--of (t3)svarna(t1) flowers; mala--with garlands; prayuktau--endowed; kanaka--golden; valaya--bracelets; hastau--hands; rasa--(t3)rasa(t1); natya--dance; prasaktau--engaged.

 

 

 

 

O heart, please, please worship Sri  Sri  Radhika-Krsnacandra, whose garments are yellow and blue, whose limbs are anointed with sandal paste, who are splendid with sapphires, who are decorated with garlands of (t3)svarna(t1) flowers, who wear golden bracelets, and who enjoy the (t3)rasa(t1) dance.

 

TEXT 3

 

 

 

ati-matihara-vesau ranga-bha/ni-tri-bhangau

 

                madhura-mrdula-hasyau kundalakirna-karnau

 

natavara-vara-ramyau nrtya-gitanuraktau

 

                bhaja bhaja tu mano re radhika-krsnacandrau

 

 

 

ati--very; matihara--charming; vesau--appearance; ranga--dancing; bha/ni-tri-bhangau--three-fold bending; madhura--c\sweet; mrdula--gentle; hasyau--smiles; kundala--earrings; akirna--adorned; karnau--ears; natavara--of the best of dances; vara--most; ramyau--charming; nrtya--dancing; gita--and music; anuraktau--enjoying.

 

 

O heart, please, please worship Sri  Sri  Radhika-Krsnacandra, who are very handsome and charming, whose forms bend in three places as They dance, whose gentle smiles are sweet, whose ears are decorated with earrings, who are the best of graceful dancers, and who enjoy pastimes of singing and dancing.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    

 

TEXT 4

 

 

 

vividha-guna-vidagdhau vandaniyau su-vesau

 

manimaya-makaradyaih sobhitaggau sphurantau

 

smita-namita-kataksau dharma-karma-pradattau

 

                bhaja bhaja tu mano re radhika-krsnacandrau

 

 

 

vividha--various; guna--virtues; vidagdhau--expert; vandaniyau--worshipable; su-vesau--handsome; manimaya--of jewels; makara--with sharks; adyaih--beginning; sobhita--decorated; aggau--whose forms; sphurantau--manifesting; smita--with a smile; namita--bending; kataksau--sidelong glances; dharma--religion; karma--the results of activities pradattau--giving.

 

 

O heart, please, please worship Sri  Sri  Radhika-Krsnacandra, who are filled with all virtues, who are worshipable, who are handsome, whose transcendental forms are decorated with jewel ornaments in the shape of sharks and other objects, who cast crooked, smiling glances from the corners of Their eyes, and who give the results of all pious activities. 

 

TEXT 5

 

 

 

kanaka-mukuta-cudau puspitodbhusitangau

 

                sakala-vana-nivistau sundarananda-pusjau

 

carana-kamala-divyau deva-devadi-sevyau

 

                bhaja bhaja tu mano re radhika-krsnacandrau

 

 

 

kanaka--golden; mukuta-cudau--crowns; puspita--of flowers; udbhusita--with decorations; angau--whose limbs; sakala--all; vana--forests; nivistau--entered; sundara--beautiful; ananda--bliss; pusjau--abundance; carana--feet; kamala--lotus; divyau--splendid; deva-deva-adi--by the greatest demigods; sevyau--served.

 

 

O heart, please, please worship Sri  Sri  Radhika-Krsnacandra, who wear golden crowns, whose limbs are decorated with flowers, who go to all the forests of Vrndavana, who are filled with splendid bliss, whose feet are glittering lotuses, and who are served by the greatest demigods.

 

TEXT 6

 

 

 

ati-suvalita-gatrau gandha-malyair virajau

 

                kati kati ramaninam sevyamanau su-vesau

 

muni-sura-gana-bhavyau veda-sastradi-vijsau

 

                bhaja bhaja tu mano re radhika-krsnacandrau

 

 

 

ati--very; suvalita--graceful; gatrau--limbs; gandha--fragrant; malyair--with garlands; virajau--splendid; kati--how many?; kati--how many?; ramaninam--by beautiful girls; sevyamanau--served; su-vesau--handsome; muni--of sages; sura--and demigods; gana--by hosts; bhavyau--meditated; veda-sastra-adi--in all Vedic literatures; vijsau--learned.

 

 

O heart, please, please worship Sri  Sri  Radhika-Krsnacandra, whose graceful forms are splendid with fragrant flower garlands, who are served by numberless beautiful (t3)gopis(t1), who are handsome, on whom the sages and demigods meditate, and who are learned in all Vedic literatures.

 

TEXT 7

 

 

 

ati-sumadhura-murtau dusta-darpa-prasantau

 

                suravara-varadau dvau sarva-siddhi-pradanau

 

ati-rasa-vasa-magnau gita-vadyair vitanau

 

                bhaja bhaja tu mano re radhika-krsnacandrau

 

 

 

ati--very; sumadhura--charming; murtau--forms; dusta--of the demons; darpa--the pride; prasantau--quelling; suravara--to the demigods; varadau--granting benedictions; dvau--two; sarva--all; siddhi--perfections; pradanau--granting; ati--sweet; rasa--nectar; vasa-magnau--plunged; gita--singing; vadyair--and playing musical instruments; vitanau--expert.

 

 

O heart, please, please worship Sri  Sri  Radhika-Krsnacandra, whose transcendental forms are very sweet and charming, who curb the demons' pride, who are the benefactors of the best of the demigods, who grant all perfections, who are plunged into the sweetest nectar, and who expertly sing and play musical instruments.

 

TEXT 8

 

 

 

agama-nigama-sarau srsti-samhara-karau

 

                vayasi nava-kisorau nitya-Vrndavana-sthau

 

samana-bhaya-vinasau papinas tarayantau

 

                bhaja bhaja tu mano re radhika-krsnacandrau

 

 

 

agama-nigama--of Vedic scriptures; sarau--the ultimate goal; srsti--creation; samhara--and annihilation; karau--doers; vayasi--in age; nava--new; kisorau--youths; nitya--eternally; Vrndavana--in Vrndavana; sthau--staying; samana--strife; bhaya--and fear; vinasau--destruction; papinas--the sinful; tarayantau--delivering.

 

 

O heart, please, please worship Sri  Sri  Radhika-Krsnacandra, who are the ultimate goal of all Vedic scriptures, who create and destroy the universes, who are youthful, who eternally stay in Vrndavana, who destroy all fear and strife, and who deliver the sinful. 

 

TEXT 9

 

 

 

idam manoharam stotram

 

                sraddhaya yah pathen narah

 

radhika-krsnacandrau ca

 

                siddhidau natra samsayah

 

 

 

 

idam--this; manoharam--beautiful; stotram--prayer; sraddhaya--with faith; yah--one who; pathen--reads; narah--a person; radhika-krsnacandrau--Radhika-Krsnacandraca--and; siddhidau--granting perfection; na--not; atra--in this; samsayah--any doubt.

 

 

Sri  Sri  Radhika-Krsnacandra grant perfection to whoever reads this beautiful prayer with faith and devotion. Of this there is no doubt.