SRI RADHASTAKA
Eight
Prayers Glorifying Srimati Radharani
TEXT
1
disi disi racayantim
sascaran-netra-laksmi-
vilasita-khuralibhih
khasjaritasya khelam
hrdaya-madhupa-mallim ballavadhisa-sunor
akhila-guna-gabhiram
radhikam arcayami
disi
disi--in all directions; racayantim--doing; sascaran--moving; netra--of the
eyes; laksmi---splendor; vilasita--splendid; khuralibhih--with actions;
khasjaritasya--of a khasjana bird; khelam--pastimes; hrdaya--heart;
madhupa--bee; mallim--jasmine flower; ballavadhisa--of the king of the gopas;
sunor--of the son; akhila--all; guna--virtues; gabhiram--deep; radhikam--Sri
mati Radhika; arcayami--I worship.
I
worship Sri Radhika, who, with the splendid beauty of Her restless eyes, plays
like a khasjana bird turning in every direction, who is the malli flower that attracts the bumblebee
of the prince of Vraja's heart, and who is deeply filled with all
transcendental virtues.
TEXT
2
pitur iha vrsabhanor anvayaya-prasastim
jagati
kila samaste susthu vistarayantim
vraja-nrpati-kumaram khelayantim
sakhibhih
surabhini
nija-kunde radhikam arcayami
pitur--of
Her father; iha--here; vrsabhanor--King Vrsabhanu; anvayaya--of the family;
prasastim--glory; jagati--in the world; kila--indeed; samaste--all;
susthu--indeed; vistarayantim--spreading; vraja-nrpati-kumaram--the prince of
Vraja; khelayantim--playing; sakhibhih--with friends; surabhini--fragrant;
nija--in her own; kunde--lake.
I
worship Sri Radhika, who spreads throughout the world the fame of the dynasty
of Her father, King Vrsabhanu, and who, accompanied by Her friends, plays in
Her own fragrant lake with the prince of Vraja.
TEXT
3
sarad-upacita-raka-kaumudi-natha-kirti-
prakara-damana-diksa-daksina-smera-vaktram
natad-aghabhid-apangottunitananga-rangam
kalita-ruci-tarangam
radhikam arcayami
sarad--in
autumn; upacita--increased; raka--of the full moon; kaumudi--the moonlight;
natha--of the Lord; kirti--glory; prakara--great; damana--overpowering;
diksa--beginning; daksina--expert; smera--smiling; vaktram--face;
natad--dancing; aghabhid--Lord Krsna, the killer of Aghasura; apanga--sidelong
glances; uttunita--great; ananga--Cupid; rangam--dancing arena;
kalita--manifested; ruci--splendor; tarangam--waves. etc.
I
worship Sri Radhika, whose smiling face expertly eclipses the glory of the
autumn moon, who is flooded with waves of beauty, and who, aroused by the
dancing sidelong glances of Lord Krsna, has become Cupid's dancing arena.
TEXT
4
vividha-kusuma-vrndotphulla-dhammilla-dhati-
vighatita-mada-ghurnat-keki-piccha-prasastim
madhuripu-mukha-bimbodgirna-tambula-raga-
sphurad-amala-kapolam
radhikam arcayami
vividha--various;
kusuma--flowers; Vrnda--hosts; utphulla--blossoming; dhammilla--decorated
braided hair; dhati--violently attacked; vighatita--broken; mada--with joy;
ghurnat--prancing; keki--of a peacock; piccha--feathers; prasastim--glory;
madhuripu--of Lord Krsna; mukha--the mouth; bimba--bimba fruit;
udgirna--emanated; tambula--betelnuts; raga--red; sphurad--manifested;
amala--splendid; kapolam--cheeks. etc.
I
worship Sri Radhika, whose braided hair, decorated with many kinds of
blossoming flowers, has violently attacked and broken the fame of the tails of
the jubilantly dancing peacocks, and whose splendid white cheek is marked with
a spot of red betelnut from Lord Krsna's bimba*-fruit mouth.
*The
bibma is the cherry and refers to the color of His lips.
TEXT
5
amalina-lalitantah-sneha-siktantarangam
akhila-vidha-visakha-sakhya-vikhyata-silam
sphurad-aghabhid-anargha-prema-manikya-petim
dhrta-madhura-vinodam
radhikam arcayami
amalina--splendid;
lalita--of Lalita; antah--in the heart; sneha--love; sikta--sprinkled;
antarangam--in the heart; akhila--all; vidha--kinds; visakha--of Visakha;
sakhya--friendship; vikhyata--famous; silam--character; sphurad--manifesting;
aghabhid--Lord Krsna; anargha--priceless; prema--love; manikya--of rubies;
petim--treasure chest; dhrta--manifesting; madhura--sweetness;
vinodam--pastimes.
I
worship Sri Radhika, whose heart is sprinkled with pure love for Lalita, who is
famous for performing all kinds of friendly activities for Visakha's sake, who
is a treasure chest of the priceless rubies of pure love for Lord Krsna, and
who is very sweet and playful.
TEXT
6
atula-mahasi vrndaranya-rajye 'bhisiktam
nikhila-samaya-bhartuh
karttikasyadhidevim
aparimita-mukunda-preyasi-vrnda-mukhyam
jagad-agha-hara-kirtim
radhikam arcayami
atula--peerless;
mahasi--in glory; Vrndaranya-rajye--in the kingdom of Vrndavana forest;
abhisiktam--enthroned; nikhila--of all; samaya--auspicious times; bhartuh--of
the lord; karttikasya--of Karttika; adhidevim--the presiding deity;
aparimita--countless; mukunda--of Lord Mukunda; preyasi--of beloveds; vrnda--of
the multitudes; mukhyam--the first; jagad--in the universe; agha--sins;
hara--removing; kirtim--fame. etc.
I
worship Sri Radhika, who has been crowned queen of the incomparably glorious
kingdom of Vrndavana forest, who is the presiding Deity of the month of
Karttika, the best of all auspicious occasions, who is the first of Lord
Mukunda's countless beloveds, and whose fame removes the sins of this world.
TEXT
7
hari-pada-nakha-koti-prsta-paryanta-sima-
tatam
api kalayantim prana-koter abhistam
pramudita-madiraksi-vrnda-vaidagdhya-diksa-
gurum
ati-guru-kirtim radhikam arcayami
hari--of
Lord Hari; pada--of the feet; nakha--of the nails; koti--of the tips;
prsta--surface; paryanta--boundary; sima--limit; tatam--surface; api--also;
kalayantim--considering; prana--life; koter--millions; abhistam--desired;
pramudita--jubilant; madira--charming; aksi--eyes; vrnda--group;
vaidagdhya--expertise; diksa--beginning; gurum--teacher; ati--very;
guru--great; kirtim--fame. etc.
I
worship Sri Radhika, who considers the tip of Lord Krsna's toenail millions of
times more dear than Her own life, who is teaches the conjugal arts to the many
happy, beautiful-eyed gopis, and whose fame is very great.
TEXT
8
amala-kanaka-pattoddhrsta-kasmira-gaurim
madhurima-laharibhih
samparitam kisorim
hari-bhuja-parirabdham
labdha-romasca-palim
sphurad-aruna-dukulam
radhikam arcayami
amala--pure;
kanaka--gold; patta--in a pestle; uddhrsta--crushed; kasmira--kunkuma;
gaurim--fair complexion; madhurima--sweetness; laharibhih--with eaves;
samparitam--surrounded; kisorim--girl; hari--of Lord Hari; bhuja--by the arms;
parirabdham--embraced; labdha--attained; romasca--hairs standing erect in joy;
palim--multitude; sphurad--manifesting; aruna--red; dukulam--garments. etc.
I
worship Sri Radhika, whose fair complexion is the color of crushed kunkuma in a
golden pestle, who is an adolescent girl flooded with waves of sweetness, who
is embraced by the arms of Lord Hari, whose bodily hairs are standing erect in
ecstasy, and who is dressed in splendid red silk garments.
TEXT
9
tad amala-madhurimnam kamam adhara-rupam
paripathati
varistham susthu radhastakam yah
ahimakirana-putri-kula-kalyana-candrah
sphutam
akhilam abhistam tasya tustas tanoti
tad--of
Her; amala--pure; madhurimnam--of the sweetnesses; kamam--indeed; adhara--of a
great reservoir; rupam--the form; paripathati--reads; varistham--excellent;
susthu--nicely; radhastakam--eight prayers glorifying Sri Radha; yah--one who;
ahimakirana-putri--of the Yamuna, the daughter of the sun-god; kula-kalyana--on
the shore; candrah--the moon ; sphutam--manifested; akhilam--all;
abhistam--desires; tasya--of him; tustah--satisfied; tanoti--does.
Lord
Krsna, the auspicious moon shining on the Yamuna's shore, becomes pleased and
fulfills all the desires of a person who reads these eight beautiful verses,
which are a reservoir of Sri Radhika's splendid and pure sweetness.
Note:
this is chanted to the same meter as the second Kunjaviharastaka, on the Rupa
Goswami Sampler tape, beginning avirata rati bandhu...
Also,
sorry about no italics in the synonyms. It's a big job to put them in.