Sri Prema-bhakti-candrikä

 

Of Çréla Narottama Däsa Öhäkura

 

Translated by Çrémän Kuçakratha däsa

 

 

 

 

 

 

 

Introduction

 

 

 

Text 1

 

om ajïäna-timirändhasya

 

jïänäïjana-çaläkayä

 

cakñur unmélitaà yena

 

tasmai çré-gurave namaù

 

I was born in the darkest ignorance, and my spiritual master opened my eyes with the torch of knowledge. I offer my respectful obeisances unto him.*

 

Text 2

 

Text 2

 

çré-caitanya-mano 'bhistaà

 

sthäpitaà yena bhütale

 

svayaà rüpaù kadä mahyaà

 

dadäti sva-padäntikam

 

When will Çréla Rüpa Gosvämé Prabhupäda, who has estabished within this material world the mission to fulfill the desire of Lord Caitanya, give me shelter under his lotus feet?*

 

Text 3

 

Text 3

 

akhila-rasämåta-mürtiù

 

prasåmara-ruci-ruddha-tärakä-päliù

 

kalita-çyämä-lalito

 

rädhä-preyän vidhur jayati

 

Let Kåñëa, the Supreme Personality of Godhead, be glorified! By virtue of His expanding attractive features, He subjugated the gopés named Tärakä and Päli and absorbed Syämä and Laliltä. He is the most attractive lover of Srimaté Radharäëé and is the reservoir of pleasure for all devotional mellows.*

 

Song 1

 

Song 1

 

Text 1

 

Text 1

 

çré-guru-carana-padma,kebala-bhakati-sadma,

 

bando mui säbadhäna mate

 

jähära prasäde bhäi, ei bhava toriy ä jäi,

 

kåñëa-präpti hoy jähä ha'te

 

To the lotus feet of my spiritual master, which are the abode of pure devotional service. I who am very fallen bow down with great care and attention in my heart. O brother, crossing the realm of repeated birth and death by his mercy, we will attain Kåñëa.

 

Text 2

 

Text 2

 

guru-mukha-padma-bäkya,cittete koriba aikya,

 

är nä koriho mane äçä

 

çré-guru-caraëe rati,ei sei uttama-gati,

 

je prasäde püre sarba äçä

 

I will make the words from my spiritual master's lotus mouth one with my heart. I do not want the desire for any other thing to stay in my heart. Love for the spiritual master's lotus feet is the highest goal. By his mercy all desires are fulfilled.

 

Text 3

 

Text 3

 

cakhu-dän dilo jei,janme janme prabhu sei,

 

dibya-jïän håde prokäçito

 

prema-bhakti jähä hoite,abidyä binäça jäte,

 

bede gäy jähära carito

 

He who gave me eyes to see is my lord, birth after birth. He made divine knowledge shine in my heart. From him has come prema-bhakti, which destroys ignorance. The Vedic scriptures sing of his character.

 

Text 4

 

Text 4

 

çré-guru karuëä-sindhu,adhama janära bandhu,

 

lokanäth lokera jébana

 

hä hä prabhu koro doyä, deho more pada-chäyä,

 

ebe jaça ghuçuk tribhuvana

 

O spiritual master, O ocean of mercy, O friend of the fallen, O Lokanatha, O life of the world, O master, be merciful to me. Give me the shade of your feet. May your glories be proclaimed in the three worlds.

 

Text 5

 

Text 5

 

baiñëaba-caraëa-reëubhüñaëa kariyä tanu

 

jäha haite anubhäba haya

 

marjjana haya bhajanasadhu-saìge anukñaëa

 

ajïäna-abidyä-parajaya

 

By making the dust of the Vaiñëavas' feet the ornament of my body, ecstatic love comes. Washing the Vaiñëava's lotus feet is my method of worship. By always associating with the Vaiñëavas, I shall overcome the darkness of ignorance.

 

Text 6

 

Text 6

 

jaya sanätana rüpaprema-bhakti-rasa-küpa

 

jugala-ujjwala-rasa-tanu

 

jäìhära prasäde lokapaçarila saba çoka

 

parakatala kalpa-taru janu

 

O Çréla Sanätana Gosvämé and Çréla Rüpa Gosvämé, who are two deep wells of the nectar of pure love, two personifications of the splendid nectar of the Divine Couple, and two desire trees by whose mercy the entire world is free from suffering, all glories to you!

 

Text 7

 

Text 7

 

prema-bhakti-réti jätanija-granthe su-byäkata

 

kariyächena dui mahäçaya

 

jähära çrabaëa haiteparänanda haya cite

 

jugala-madhura-rasäçraya

 

 In your books you two great souls clearly described prema-bhakti. You are reservoirs of the sweet nectar of the Divine Couple. Hearing about you brings bliss to the heart.

 

Text 8

 

Text 8

 

jugala-kiçora-premajini' lakña bäëa hema

 

hena dhana prakaçila jäëra

 

jaya rüpa sanätanadeha' more sei dhana

 

sei ratana mora gela hära

 

You are fabulously wealthy, possessing ecstatic love for the youthful Divine Couple, a love more precious than gold purified in ten thousand flames. O Rüpa and Sanätana Gosvämé, all glories to you! I beg you, please give me in charity some of these jewel necklaces.

 

Text 9

 

Text 9

 

bhägabata-çästra-marmanaba-bidha bhakti-dharma

 

sadäi kariba su-sebana

 

anya-deväçraya näitomäre kahinu bhäi

 

ei bhakti parama-bhajana

 

I shall eternally engage in the nine-fold process of devotional service, which is the essential message of Çrémad-Bhägavatam, and I shall not worship the demigods. O brother, I say to you: Devotional service is the most exalted kind of worship.

 

Text 10

 

Text 10

 

sädhu-çästra-guru-bäkyacittete kariyä aikya

 

satata bhäsiba prema-majhe

 

karmé jïäné bhakti-hénaihare karibe bhina

 

narottama ei tattwa gaje

 

Making the words of the guru, sadhus, and çastras one with my heart, I constantly float and swim in the ocean of pure love. I am different from the karmés and jïänés, who have no devotion for Kåñëa. Narottama speaks the truth.

 

Song 2

 

Song 2

 

Invocation

 

çrémad-rüpa-gosvämi-prabhupädenoktam’-

 

anyäbhiläñitä-çünyaà

 

jïäna-karmädy-anävåtam

 

änuküleyna kåñëänu-

 

çélanaà bhaktir uttamä

 

Çréla Rüpa Gosvämé Prabhupäda has said (Bhakti-rasämåta-sindhu 1.1.11):

 

"Uttamä bhakti, or unalloyed devotion unto the Supreme Personality of Godhead, Sri Kåñëa, involves the rendering of devotional service in a way that is favorable to the Lord. This devotional service should be free from any extraneous motive and devoid of fruitive karma, impersonal jïäna and all other selfish desires."*

 

Text 1

 

Text 1

 

anya-abhiläña chäòi'jïäna karma parihäri'

 

käya mane kariba bhajana

 

sädhu-saìge kåñëa-sebäna pujiba devé-deva

 

ei bhakti parama-käraëa

 

Rejecting all other desires, and abandoning philosophical speculation and fruitive work, in the company of the devotees I will worship and serve Lord Kåñëa with my body and mind. I will not worship the demigods and demigoddesses. Devotional service is reason for my life.

 

Text 2

 

Text 2

 

mahäjanera jei pathatate habe anurata

 

pürbäpara kariyä bicära

 

sädhana-smaraëa-léläihäte na kara helä

 

käya mane kariyä susära

 

Devotedly follow the path of the great devotees in the past. Properly using your body and mind, don't neglect either the regulative devotional practices or the rememberance of the Lord's pastimes.

 

Text 3

 

Text 3

 

asat-saìga säda tyägachäòa anya géta-räga

 

karmé jïäné parihäri' düre

 

kebala bhakata-saìgaprema-kathä-rasa-raìga

 

lélä-kathä braja-rasa-püre

 

Always reject the company of the impious. Give up attraction to non-devotional songs. Leave the karmis and jïanis far away. Only associate with the devotees. Take pleasure in hearing the nectar descriptions of pure love for Kåñëa. Become flooded by the nectar of the narrations of the Lord's pastimes in Vraja.

 

Text 4

 

Text 4

 

jogé nyäsé karmé jïänianya-debatä-püjaka dhyäné

 

ihä-loke düre parihäri'

 

karma dharma duùkha çokajeba thäke anya joga

 

chäòi' bhaja giribara-dhäré

 

Putting the yogés, svämés, karmis, jnani’s, demigod-worshipers, and meditators far away, and rejecting the torments that are fruitive work, ordinary religion, and the other yogas, worship Lord Giridhari.

 

Text 5

 

Text 5

 

tértha-jäträ pariçramakebala manera bhrama

 

sarba-siddhi gobinda-caraëa

 

dåòha-béçwäsa håde dhäri'mada-matsarja parihäri'

 

sadä kara ananya bhajana

 

The struggle to travel to various holy pilgrimage places is simply the mind's mistake, because to make spiritual advancement all one actually needs is the lotus feet of Lord Govinda. Abandoning pride and envy, and with firm faith in your heart, always worship Lord Govinda without deviation.

 

Text 6

 

Text 6

 

kåñëa-bhakta saìga kari'kåñëa-bhakta aìga heri'

 

çraddhänbita çrabaëa-kértana

 

arcana bandana dhyänanaba-bhakti mahä-jïäna

 

ei bhakti parama-käraëa

 

See the devotees of Lord Kåñëa, associate with the devotees of Lord Kåñëa. Faithfully engage in the nine-fold process of devotional service, which includes hearing about the Lord, chanting His glories, worshiping Him, offering obeisances to Him, and remembering Him. Following these activities enlightens the devotees with spiritual knowledge.

 

Text 7

 

Text 7

 

håñéke gobinda-sebäna püjiba devé-deva

 

ei tä' ananya-bhakti-kathä

 

ära jäta upalambhabiçeña sakali dambha

 

dekhite lagaye mane byathä

 

I shall use these senses to serve Lord Govinda, and I shall decline to worship the various demigods and demigoddesses. I shall only speak about pure devotional service. The numberless different philosophies and conceptions of life are all products of the conditioned soul's pride. Trying to understand them brings no real benefit but only a pain within the mind.

 

Text 8

 

Text 8

 

dehe baise ripu-gaëajateka indriya-gaëa

 

keha kara badhya nähi haya

 

çunile na çuna kanajanile na jäne präëa

 

dåòhäite na pare  niçcaya

 

The insubordinate senses are like enemies that live within the body. Tell the ear to hear and it may rebel, refusing to hear. Tell the mind to understand a particular point, or become firm in a certain way, and it may very well disobey.

 

Text 9

 

Text 9

 

käma krodha moha lobhamada matsarja dambha-saha

 

sthäne sthäne nijukta kariba

 

änanda kari' hådayaripu kari/ parajaya

 

anäyase gobinda bhajiba

 

I shall fight with lust, anger, bewilderment, greed, madness, envy and pride. Defeating them, I will become blissful at heart, and I will easily become able to worship Lord Govinda.

 

Text 10

 

Text 10

 

käma kåñëa-karmärpaëekrodha bhakta-dweçis-jäne

 

lobha sädhu-saìge hari-kathä

 

moha iñta-lablha-binemada kåñëa-guëa-gäne

 

nijukta kariba jathä tathä

 

Lust I will engage in offering the fruits of my work to Lord Kåñëa. Anger I will direct towards the enemies of the devotees. Greed I will engage by being greedy to hear the topics of Lord Hari in the association of the saintly devotees. Bewilderment will be manifested because I cannot immediately attain my worshipable Lord. Madness will be there when I madly glorify the transcendental attributes of Lord Kåñëa. In this way I will engage each of these in the service of Lord Kåñëa.

 

Text 11

 

Text 11

 

anyathä swatantra kämaanrthädi jära dhäma

 

bhakti-patha sadä deya bhaìga

 

kibä bä karite parekäma-krodha sadhäkere

 

jadi haya sädhu-janara saìga

 

If lust is not controlled, then it becomes the breeding ground for a host of vices and checks one's advancement on the path of devotional service. However, if one stays in the association of the saintly devotees, then that association will carry him beyond the influence of lust, anger, and their friends.

 

Text 12

 

Text 12

 

krodha bä na kare kibäkrodha-tyäga sadä diba

 

lobha moha ei ta' kathana

 

chäya ripu sadä hénakariba manera adhéna

 

kåñëacandra kariyä smaraëa

 

I shall not become angry. I shall renounce anger. I shall become free from my six enemies, such as greed and bewilderment. I shall control my mind, and always remember Lord Kåñëacandra.

 

Text 13

 

Text 13

 

äpani palabe sabaçuniya gobinda raba

 

siàha-raba jena kari-gaëa

 

sakala vipatti jäbe mahänanda sukha päbe

 

jära haya ekänta bhajana

 

When lust and his friends hear the word Govinda" they immediately begin to flee, as a herd of elephants flees when it hears a lion's roar. If one engages in single-pointed devotional service to Lord Kåñëa, then the worshiper attains transcendental bliss, and all kinds of calamities flee from him.

 

Text 14

 

Text 14

 

na kariha asat-ceñtäläbha püjä pratiñthä

 

sadä cinta' gobinda-caraëa

 

sakala santapa jäbeparänanda sukha päbe

 

prema-bhakti parama-käraëa

 

Don't sin. Take no interest in profit, adoration, and distinction. Instead meditate on the lotus feet of Lord Govinda. In this way all sufferings will go far away, and transcendental bliss and pure love for Lord Kåñëa will spontaneously come.

 

Text 15

 

Text 15

 

asat-sanga kutinätichäòa anya paripäti

 

anya debe na hariha rati

 

äpana äpana sthänepiréti sabai täne

 

bhakti-pathe padaye bigati

 

Give up the association of the impious non-devotees. Give up the tendency to find fault in others. Don't follow any spiritual path other than devotional service. Don't worship the demigods. If one takes to the worship of the demigods, he becomes deviated from the path of devotional service.

 

Text 16

 

Text 16

 

äpana bhajana-panthatäha habe anurata

 

iñta-deva-sthäne-lélä-gäëe

 

naiñthika bhajana eitomäre kahila bhäi

 

hanumän tähäte pramäëa

 

O brother, please become attached to your worshipable Lord alone. Serve Him without deviation and sing the glories of His pastimes. I will now quote the words of Hanumän, who demonstrates this exclusive devotion to one's worshipable Deity. Hanumän said:

 

Text 17

 

Text 17

 

çrénathe jänaké-näthe

 

abhedaù paramätmani

 

tathäpi mama sarvasvaà

 

rämaù kamala-locanaù

 

Although He is not different from Lord Narayaëa, lotus-eyed Lord Rama alone is the be-all and end-all of my life.

 

Text 18

 

Text 18

 

devaloka pitålokapäya tära mahä-sukha

 

sädhu sädhu bale anukñaëa

 

jugala bhajaye jarapremänande bhäse tära

 

täëdera nichani tri-bhubana

 

If one attains the planets of the demigods or Pitäs and enjoys celestial happiness there, then I congratulate him, saying: well done, well done. However, I myself would never strive to attain such a thing. For myself I am content simply to worship the Divine Couple and swim and float in the bliss of pure love for Them. This pure love is the most valuable object in the three worlds.

 

Text 19

 

Text 19

 

påthak äyäsa-jogeduùkhamaya-biñaya-bhoge

 

braje bäsa gobinda-sebana

 

kåñëa-kathä kåñëa-nämasatya-satya rasa-dhäma

 

braja-jane-saìge anukñaëa

 

Although I have taken great trouble to try to enjoy the miserable sense-gratification available in this world, I shall now give it up. I shall now reside in Vraja, serve Lord Govinda, hear and chant the topics of Lord Kåñëa, chant the holy names of Lord Kåñëa, and at every moment relish the transcendental mellows of devotional service in the association of the residents of Vraja.

 

Text 20

 

Text 20

 

sadä sebä-abhiläñamanete kari' biçwäsa

 

sadä-käla haiya nirbhaya

 

narottama däsa bolepadinu asat-bhole

 

pariträëa kara mahäçaya

 

I shall always aspire to serve the Lord, and great faith in the Lord will become manifested in my mind. In this way I shall remain always fearless in all situations. Narottama däsa says: Somehow or other I have accepted the role of a non-devotee. O my master, O great soul, please deliver me.

 

Song 3

 

Song 3

 

Text 1

 

Text 1

 

tumi tä' dayära sindhuadhama-janera bandhu

 

more prabhu kara abadhana

 

padinu asat-bholekäma-timiìgile gile

 

ohe nätha kara pariträëa

 

O Lord, You are an ocean of mercy. You are the friend of the fallen souls. Please notice me. I have become like a non-devotee, swallowed by the timiìgila fish of lust. O Lord, please protect me.

 

Text 2

 

Text 2

 

javat janama moraaparädhe hainu bhora

 

niñkapate na bhajinu tomä

 

tathäpi ha tumi gatna chäòiha präëa-pati

 

mora sama nähika adhama

 

In every birth I repeatedly offended You. In every birth I failed to worship You sincerely. No one is as fallen as I. Nevertheless, You are the only goal of my life. O Lord of my life, please do not abandon me.

 

Text 3

 

Text 3

 

patita-päbana nämaghoñaëa tomära çyäma

 

upekhile nähi mora gati

 

jadi häëa aparädhétathäpiha tumi gati

 

satya satya jena satyéra pati

 

O Lord, You are known as Patita-pävana, the deliverer of the fallen, and You are also known as Syamasundara. Please do not ignore my appeal. Even if I am an offender, I think that You are the real goal of life. That is the truth.

 

Text 4

 

Text 4

 

tumi ta' parama debanahi more upekhiba

 

çuna çuna präëera éçwara

 

jadi karoë aparaädhatathäpiha tumi nätha

 

sebä diyä kara anucära

 

O Supreme Personality of Godhead, please do not neglect me. O master of my life, please hear my words. Even if I have committed offenses to You, I always think of You as my master. Please allow me to serve You as Your associate and follower.

 

Text 5

 

Text 5

 

käme mora hata citanähi jane nija hita