Sri Gaura-kirtana

 

Text 1

 

 

sri-gaura-namani susundarani

 jihva-tale me krpaya lilekha ya eva tasmai gurave parasmai

nato 'smy aham sri-prabhupada-namne

 

     sri-gaura-namani - the names of Lord Gaura;  susundarani - beautiful; jihva-tale - on the tongue; me - of me;  krpaya - mercifully; lilekha - wrote; ya - who; eva - indeed; tasmai - to  him; gurave - the guru; parasmai - transcendental; natah - bowing down;  asmy - am; aham - I; sri-prabhupada-namne - named Srila Prabhupada.

 

 

     I offer my respectful obeisances to His Divine Grace A C  Bhaktivedanta Swami Prabhupada my spiritual master who wrote  the beautiful names of Lord Gaura on my tongue.

 

 

Text 2 

 

 

mama nimantranam adya nisamya mad-

dhrdaya-pathy ahaha harsa-pada-nidhih nayana-pankaja-drstir ihesvarah

 kramatu gaura-harih karunamayah

 

     mama - of me; nimantranam - invitation; adya - now;  nisamya - hearing; mat - of me; hrdaya-pathy - on the path of the  heart; ahaha - aha; harsa-pada-nidhih - a treausry of words of  happiness; nayana-pankaja-drstih - glance of the lotus eyes;  iha - here; isvarah - the Supreme Personality of Godhead;   kramatu - may walk; gaura-harih - Lord gaura-Hari;  karunamayah - merciful.

 

 

     May blissful merciful all-powerful lotus-eyed Lord Gaura- Hari accept my invitation and place His lotus feet in My heart.

 

 

Text 3 

 

 

mamakam hrdaya-vrtti-paduka-

yugmakam sprsatu gaurasundarah pada-pankaja-yugam samarpayen

mamake manasi gaurasundarah

 

     mamakam - my; hrdaya - heart; vrtti - actions;  paduka - slippers; yugmakam - pair; sprsatu - may touch;  gaurasundarah - Lord Gaura; pada-pankaja-yugam - lotus feet;  samarpayet - may place; mamake - of me; manasi - in the heart;  gaurasundarah - Lord Gaura.

 

 

     My Lord Gaurasundara accept the slippers that are my  thoughts and place His lotus feet in my heart.

 

 

Text 4 

 

 

gaura gaura gaura gaura

gaura gaura gaura gaura gaura gaura gaura gaura

heti kirtayami nityam

 

     gaura - Gaura; ha - O; iti - thus; kirtayami - I chant;  nityam - always.

 

 

     Again and again I chant Gaura, Gaura, Gaura, Gaura, Gaura,  Gaura, Gaura, Gaura, Gaura, Gaura, Gaura, Gaura, Gaura, Gaura,  Gaura, Gaura!

 

 

Text 5 

 

 

tisthatö amrta-purnogham

nityam mangala-karanam papa-nasam param divyam

 gaura-ity-aksara-dvayam

 

     tisthatv - may stand; amrta-purnogham - flooded with  nectar; nityam - always; mangala-karanam - auspicious;  papa-nasam - destroying sin; param - great;;  divyam - transcendental; gaura-ity-aksara-dvayam - the two  syllables Gaura.

 

 

     May the two splendid syllables Gaura which are a flood of  nectar and which bring auspiciousness and destroy sins stay  always on my tongue.

 

 

Text 6 

 

 

patitatamese

mayi su-visanne sakaruna-cittah

krpayatu gaurah

 

     patitatamese - the most fallen; mayi - to me; su-visanne - very  unhappy; sakaruna-cittah - merciful heart; krpayatu - may be  merciful; gaurah - Lord Gaura.

 

 

     May merciful Lord Gaura be kind to me the most fallen and  unhappy.

 

 

Text 7 

 

 

sri-gaura-namaham aho gadami

sri-gaura-murtim pranato 'smi nityam sri-gaura-pujam satatam karomi

sri-gaura-kirtim jagate vadami

 

     sri-gaura-nama - the name of Lord Gaura; aham - I; ahah - Oh;  gadami’say; sri-gaura-murtim - the form of Lord Gaura;  pranato 'smi - I bou down; nityam - always; sri-gaura-pujam - the  worship of Lord Gaura; satatam - always; karomi - I do; sri- gaura-kirtim - the praise of Lord Gaura; jagate - to the world; vadami - I speak.

 

 

     Again and again I chant the holy name of Lord Gaura Again  and again I bou down before Lord Gaura Again and again I worship  Lord Gaura Again and again I tell the world the glories of Lord  Gaura.

 

 

Text 8 

 

 

sri-gaura-padambuja-padukasti

sa ity aho bhasata eva lokah sri-gaura-padambuja-yugmakagre

natam muhur mam satatam pradrsya

 

     sri-gaura-padambuja -  Lord Gaura's lotus feet;  paduka - the slippers; asti - is; sa - he; ity - thus; ahah - Oh;  bhasata - may say; evaindeed; lokah - the people; sri-gaura- padambuja-yugmakagre - at the tip of Lord Gaura's feet;  natam - bowed down; muhuh - again and again; mam - me; satatam - always;  pradrsya - seeing.

 

 

     May I bou down before Lord Gaura again and again May the  people say His head has become Lord Gaura's slippers".

 

 

Text 9 

 

 

kulyai tavananta-krpa-tarangini-

dharam nayantya amitamrtam subham sadbhih krtayai hi punar-bhavat sthalad

yantrani dehi mama gaura daivata

 

     kulyai - for a canal; tava - of You; ananta - limitless;  krpa - mercy; tarangini - oceran; dharam - flood;  nayantyai - leading; amitamrtam - limitless nectar;  subham - auspicious; sadbhih - by the devotees; krtayai - done;  hi - indeed; punar-bhavat - repeated birth; sthalat - place;  yantrani - tools; dehi - please give; mama - to me; gaura - O Lord Gaura;  daivata - O Supreme Personality of Godhead.

 

 

     O Lord Gaura please give me some tools so that in this  lifetime I may help in digging a canal that leads from the  limitless nectar-ocean of Your mercy to this world of birth and  death.

 

 

Text 10 

 

 

ka gatir iha madiya-janmani

marga-kuttima-silastu mad-bhavam gaura-pada-kamalasya samsrti-

jangalam carata aihikam bhuvi

 

     ka - what?; gatih - the goal; iha - here; madiya-janmani - in my  lifetime; marga - of the path; kuttima - of the pavement; sila - a  stone; astu - may be; mad-bhavam - my lifetime; gaura-pada- kamalasya - of Lord Gaura's lotus feet; samsrti - of the material creation; jangalam - the jungle; carata - wandering; aihikam - here;  bhuvi - in the world.

 

 

     What shall I do with this lifetime¿ I shall turn this  lifetime into one of the steppingstones Lord Gaura uses in His  path to the jungle of this world.

 

 

Text 11 

 

 

ka gatir iha madiya-janmani

kavya-kary aha bhavany aham bhuvi gaura-kirtanam iha bravany aham

mangalam prati-janam muhur muhuh

 

     ka - what; gatih - the goal; iha - here; madiya-janmani - onm my  life; kavya-kary - an author of poetry; aha - aha; bhavany - poems;  aham - I; bhuvi - in the world; gaura - of Lord Gaura; kirtanam - the  glorification; iha - here; bravany - will speak; aham - I;  mangalam - auspicious; prati-janam - to every person; muhur muhuh - again  and again.

 

 

     What shall I do with this lifetime¿ I will become a poet To  everyone I meet I will tell the news of Lord Gaura.    

 

 

Text 12 

 

 

kim kim kim gaura-premabja-

bijam narohaty adyaiva mat-hrt-marv-akhyayam bhumyam

varam varam varam datta

 

     kim - why?; kim - why?; kim - why?; gaura - for Lord Gaura; prema - of  love; abja - of the lotus flower; bijam - the seed; na - not;  arohaty - grows; adya - today; eva - indeed; mat-hrt - of my heart;  marö-akhyayam - the desert; bhumyam - place; varam - again;  varam - and again; varam - and again; datta - placed.

 

 

     Why did the lotus flower of love for Lord Gaura never grou  when again and again I planted it in the desert of my heart?

 

 

Text 13 

 

 

bhumih prakampeta yadacirena

sri-gaura-namna natanais ca nityam tada prakampa-karanesu daivat

smareta man-nama janah sukhena

 

     bhumih - the earth; prakampeta - will tremble; yada - when;  acirena - soon; sri…-gaura-namna - with the name of Lord Gaura;  natanais - with dancing; ca - and; nityam - always; tada - then;  prakampa-karanesu - among the causes of the trembling; daivat - by  destony; smareta - may remember; man-nama - my name; janah - the people;  sukhena - easily.

 

 

     Soon the earth will shake with dancing and with the singing of Lord Gaura's names I pray that when that day comes the  people will remember my name as one of the persons who helped  to make it so.

 

 

Text 14 

 

 

pasandy aham aho nityam

paraparadha-dharmakah ksamasva mam hare gaura

dehi me sadhu-dharmakam

 

     pasandy - an offender; aham - I; ahah - Oh; nityam - always;  paraparadha-dharmakah - naturally offensive to others;  ksamasva - please forgive; mam - me; hare - O Hari; gaura - O Gaura;  dehi - please give; me - me; sadhu-dharmakam - the nature of a saintly  devotee.

 

 

     I am an offender To offend others is my nature O Lord  Gaura please forgive me Please change my nature Please make me  a saintly devotee.

 

 

Text 15 

 

 

prakirtayadbhih hari-nama-vrndam

bhaktair natadbhih sva-janair vrto yah langhan pranrtyaty ahahaiva premna

drsyeta drgbhyam mama gaura-krsnah

 

     prakirtayadbhih - chanting; hari-nama-vrndam - the name sof Lord  Krsna; bhaktaih - by devotewes; natadbhih - dancing; sva-janaih - by  associates; vrtah - surrounded; yah - who; langhan - leaping;  pranrtyaty - dances; ahaha - aha; eva - indeed; premna - with love;  drsyeta - may beseen; drgbhyam - by the eyes; mama - of me; gaura- krsnah - Lord Gaura-Krsna.

 

 

     Surrounded by devotees singing the holy names Lord Gaura- Krsna leaps and dances pushed by love for His beloved I pray  that some day I will see Him with my own eyes.

 

 

Text 16 

 

 

sri-gaura-padabja-

modo bhuvane 'stu lokamita-modah

bhaktesta ihaiva

 

     sri…-gaura - of Lord Gaura; padabja - of the lotus feet;  modah - fragrance; bhuvane - in the world; astu - is; loka - of the people;  amita - limitless; modah - happiness; bhakta - by the devotees;  ista - worshiped iha - here; eva - indeed.

 

 

     May the fragrance of Lord Gaura's lotus feet enter this  world a fragrance that makes everyone wild with bliss.

 

 

Text 17 

 

 

gitisa-natesa-

senapati-vrndam sri-gaura-su-sainyam

lokam vijayeta

 

     giti - of songs; isa - masters; nata - of dancing;  isa - masters; senapati-vrndam - a host of generals; sri…-gaura-su- sainyam - the army of Lord Gaura; lokam - the world; vijayeta - will  conquer.

 

 

     One day the armies of Lord Gaura will conquer the earth  armies led by singers and dancers.    

 

 

Text 18 

 

 

prarthana-varasya maune

manase madiya istah purna-karano bhaveta

srila-gauracandradevah

 

     prarthana-varasya - of the best of requests; maune - in  silence; manase - in the mind; madiya - my; istah - desired;  purna - fulfilled; karanah - the cause; bhaveta - may become; srila- gauracandradevah - Lord Gaura.

 

 

     The request I never speaë stays in my heart I pray Lord  Gaura will fulfill it.

 

 

Text 19 

 

 

krura-manasaya deva

mamakaya duhkhitaya sad-dayaluta-gunam sri-

srila-gauracandra dehi

 

     krura - cruel; manasaya - hear; deva - O Lord; mamakaya - my;  duhkhitaya - unhappy; sad-dayaluta - of mercy; gunam - the quality;  sri…-srila-gauracandra - O Lord Gaura; dehi - please give.

 

 

     My heart is cruel O Lord Gauracandra please touch it and  make it kind.

 

 

Text 20 

 

 

gaura gaura gaura gaura

gaura gaura gaura gaura ity aho sadaiva gayan

nrtya-karako bhavani

 

     gaura - O Gaura; ity - thus; ahah - Oh; sada - always; eva - indeed;  gayan - singing; nrtya-karakah - dancing; bhavani - I will be.

 

 

     May I become like a wild man dancing and singing the names  Gaura, Gaura!"

 

 

Text 21 

 

 

bhupa nrsamsa-gunatam bhuvi vismaranti

kamandhaka mrgajalam bhuvi vismaranti sathyam satha ha ha ha ha bhuvi vismaranti

sri-gaura-matta-hrdayas ca natanti sarve

 

     bhupah - the kings; nrsamsa-gunatam - cruelty; bhuvi - in the  world; vismaranti - forget; kamandhaka - they who are blinded by  lust; mrgajalam - the mirage; bhuvi - in the world; vismaranti - forget;  sathyam - cheating; satha - the cheaters; ha ha ha ha - aha!;  bhuvi - in the world; vismaranti - forget; sri…-gaura-matta- hrdayas - intoxicated by Lord Gaura; ca - and; natanti - dance;  sarve - all.

 

 

     The cheaters have forgotten to cheat The tyrants have  forgotten to be cruel The hedonists have forgotten to chase  after the mirage of sense pleasure Everyone is wildly singing and  dancing intoxicated by the fragrance of Lord Gaura's lotus feet.

 

 

Text 22 

 

 

gauda-desa-ravi-koti-kotika-

lasitojjvala-sudha-varaptaye  bhakta-pujita-padambujaya ca

srila-gauraharaye namamy aham

 

     gauda-desa - in the country of Gauda; ravi - of suns; koti- kotika - millions and millions; lasita - ujjvala - shining;  sudha - nectar; vara - best; aptaye - for attaining; bhakta - by the  devotees; pujita - worshiped; padambujaya - lotus feet; ca - and;  srila-gauraharaye - to Lord Gaurahari; namamy aham - I bow.

 

 

     I offer my respectful obeisances to Lord Gaura-Hari who is  splendid like a million suns rising on the horizon of Gauda- desa.

 

 

Text 23 

 

 

sri-gaura gaureti bruvama uccai

yada tadaivadya kalir bhayena  sahasra-ghorakrtir adya kopi

kim kim kim artham prapalayate kim 

 

     sri…-gaura gaura - O Sri Gaura; iti - thus; bruvama - we say;  uccaih - loudly; yada - when; tada - then; eva - indeed; adya - now;  kalih - Kali; bhayena - with fear; sahasra - a thousand; ghora - gruesome;  akrtih - forms; adya - now; kopi - angry; kim - why?; kim - why?; kim  artham - why?; prapalayate - flees; kim - why?

 

 

     A moment ago Kali-yuga surrounded us with a thousand  gruesome and ferocious forms Why did he flee when we called out  Gaura, Gaura!?

 

 

Text 24 

 

 

aisyat palayanta ihaiva bhupa

hattat palayanta ihaiva vaisyah kim kim kim artham tö iha gaura-gitir

gayanti nrtyanti ca sarva-lokah

 

     aisyat - from royal power; palayanta - flee; iha - here;  eva - indeed; bhupa - kings; hattat - from the marketplace;  palayanta - flee; iha - here; eva - indeed; vaisyah - merchants; kim - why?;  kim - why?; kim artham - why?; tv - indeed; iha - here; gaura-gitih - songs of  Lord Gaura; gayanti - sing; nrtyanti - dance; ca - and; sarva- lokah - everyone.

 

 

     The merchants have fled the market The kings have fled from  thrones and palaces Why is everyone wildly dancing and singing Gaura,  Gaura!?

 

 

Text 25 

 

 

sri-kesava-nama-

sangita-prapurnam sri-gaura-subhabja-

vaktram abhivande

 

     sri…-kesava - of Lord Krsna; nama - the names; sangita - songs;  prapurnam - filled; sri…-gaura - of Lord gaura; subha - auspicious;  abja - lotus;  vaktram - mouth; abhivande - I bow.

 

 

     I offer my respectful obeisances to Lord Gaura's graceful  lotus mouth always singing the nectar names of Lord Krsna.

 

 

Text 26 

 

 

gaude pathi vande

san nrtyata istam sri-gaura-varasya

padambuja-yugmam

 

     gaude - in Gauda-desa; pathi - on the pathways; vande - I bow;  san - being so; nrtyata - danicng; istam - worshiped; sri…-gaura- varasya - of Lord Gaura; padambuja-yugmam - the lotus feet.

 

 

     I offer my respectful obeisances to Lord Gaura's feet which  danced on the pathways of Gauda-desa.

 

 

Text 27 

 

 

namami bhaktya satatam pranamrah

ksiptaya surdhve natatah sukhena sri-krsna-krsneti pragayatah sri-

sri-srila-gaurasya bhujambujaya

 

     namami - I bow; bhaktya - with devotion; satatam - always;  pranamrah - bowing; ksiptaya - toseed; surdhve - up; natatah - dancing; sukhena - happily; sri…-krsna-krsneti - Krsna, Krsna!;  pragayatah - singing; sri…-sri…-srila-gaurasya - of Lord Gaura;  bhujambujaya - to the lotus arms.

 

 

     I offer my respectful obeisances to Lord Gaura's lotus arms  raised up as He dances and sings the names of Lord Krsna.

 

 

Text 28 

 

 

namami bhaktya satatam pranamrah

sva-prestha-namavali-gayakasya baspaih prapurnaya vilasitaya

sri-srila-gaurasya drg-ambujaya

 

     namami - I bow; bhaktya - with devotion; satatam - always;  pranamrah - bowing; sva-prestha - of His beloved; nama - of names;  avali - multitude; gayakasya - of the singer; baspaih - with tears;  prapurnaya - filled; vilasitaya - glistening; sri…-srila-gaurasya - of  Lord Gaura; drg-ambujaya - to the lotus eyes.

 

 

     I offer my respectful obeisances to Lord Gaura's lotus eyes  filled with tears as He sings the names of His beloved 

 

 

Text 29 

 

 

gokulatavi-nikuja-vilase

sundare bhagavati kesavadeve akulaya satatam para-premna

 srila-gauraharaye pranamami

 

     gokulatavi - of Gokula forest; nikuja - in the groves;  vilase - pastimes; sundare - beautiful; bhagavati - to the Supreme  Personality of Godhead; kesavadeve - Lord Krsna; akulaya - filled;  satatam - always; para-premna - with transcendental love; srila- gauraharaye - to Lord Gaurahari; pranamami - I bow.

 

 

     I offer my respectful obeisances to Lord Gaura-Hari who is  overcome with love for Lord Krsna the glorious Supreme  Personality of Godhead who enjoys pastimes in Gokula's forests.

 

 

Text 30 

 

 

loka-loka-subha-karana-krsna-

prema-bhakti-vara-siksana-datre bhumi-loke avatara-karasya

srila-gauraharaye pranamami

 

     loka - of the world; loka - of the people; subha - auspicious;  karana - cause; krsna - of Lord Krsna; prema-bhakti-vara - of loving  devotional service; siksana - of instruction; datre - to the  giver; bhumi-loke - in the world; avatara-karasya - incarnating; srila- gauraharaye - to Lord Gaurahari; pranamami - I bow.

 

 

     I offer my respectful obeisances to Lord Gaura the teacher  of devotion who descended to this world to teach the people hou to love Him.    

 

 

Text 31 

 

 

yasya loka-vasudha-sv-avatarah

kirtito 'sti paramayuta-padyaih  veda-murtibhir aho pasu tasmai

srila-gauraharaye pranamami

 

     yasya - of whom; loka-vasudha - to the earth; su - transcendental;  avatarah - incarnation; kirtitah - glorified; asti - is;  paramayuta - millions; padyaih - with verses; veda-murtibhih - the  Vedas personified; ahah - aha; pasu - see; tasmai - to Him; srila- gauraharaye - Lord Gaurahari; pranamami - I bow.

 

 

     I offer my respectful obeisances to Lord Gaura whose  descent into this world the Vedas personified predicted in a  thousand verses.

 

 

Text 32 

 

 

yena gitibhir aho bhuvi hatte

badhita ku-kavi-darsana-kotih tarki-sangha-paramesa-varaya

srila-gauraharaye pranamami

 

     yena - by whom; gitibhih - with songs; ahah - aha; bhuvi - in the world;  hatte - in the marketplace; badhita - refuted; ku - bewildered;  kavi - of philosophers; darsana - of philosophies; kotih - millions;  tarki - of philosophers; sangha - of the host; paramesa-varaya - to  the best; srila-gauraharaye - Lord Gaurahari; pranamami - I bow.

 

 

     I offer my respectful obeisances to Lord Gaura who by  singing songs in the marketplace refuted the thousand competing  philosophies.    

 

 

Text 33 

 

 

vrndavane sundara-kuja-vrnde

na venu-vadyasya sudham karoti sa eva bhaktaih hari-nama-gitih

karoti bhaktyadya harir vilasi

 

     vrndavane - in Vrndavana; sundara-kuja-vrnde - with many  beautiful groves; na - not; venu-vadyasya - of playing the flute;  sudham - nectar; karoti - does; sa - he; eva - indeed; bhaktaih - by devotees;  hari-nama-gitih - singing the names of Lord Krsna; karoti - does;  bhaktya - with devotion; adya - now; harih - Lord Hari; vilasi - playful  and splendid.

 

 

     No longer does He play the flute in the beautiful forest of  Vraja Now surrounded by the singing devotees He loudly sings  the holy names of Lord Hari.

 

 

Text 34 

 

 

vraja-vipina-vare vamsi-

madhu-madhura-sudha-dhara iha bhavati harer nama-

madhu-madhura-sudha-dhara

 

     vraja-vipina-vare - in the forest of Vraja; vamsi - of the  flute; madhu-madhura - very sweet; sudha - of nectar; dhara - flood;  iha - here; bhavati - is; hareh - of Lord Hari nama - the name; madhu- madhura-sudha-dhara - a very sweet flood of nectar.

 

 

     A nectar stream of flute music has nou become a nectar  stream of the holy names of Lord Hari 

 

 

Text 35 

 

 

caksame papinau dhurtau

sri-nityananda-himsakau  yatha tathaiva devesah

sri-gaurangah ksameta mam 

 

     caksame - forgave; papinau - sinners; dhurtau - wicked; sri…- nityananda-himsakau - who attacked Lord Nity.ananda; yatha - as;  tatha - so; eva - indeed; devesah - the master of the demigods; sri…- gaurangah - Lord Gaura; ksameta - may forgive; mam - me.

 

 

     May Lord Gaura who forgave the two sinners that attacked  Lord Nityananda also forgive me.

 

 

Text 36 

 

 

navadvipe padambhoje

'nrtyatam yasya lasite mama manasa-margesu

sa sri-gaurah pranrtyatu

 

     navadvipe - in Navadvipa; padambhoje - lotus feet;  anrtyatam - danced; yasya - of whom; lasite - splendid; mama - of me;  manasa - of the heart; margesu - on the pathways; sa - he; sri…- gaurah - Lord Gaura; pranrtyatu - may dance.

 

 

     May Lord Gaura whose lotus feet danced on the pathways of  Navadvipa dance in my thoughts.

 

 

Text 37 

 

 

mleccham navadvipa-nrpam nrsamsam

yo bhartsayam asa sukhena harmye smeran sa devesvara-pujitanghrih

sri-gauracandrah hrdaye mamastu

 

     mleccham - a barbarian; navadvipa-nrpam - the king of  Navadvipa; nrsamsam - cruel; yah - who; bhartsayam asa - threatened;  sukhena - happily; harmye - in the palace; smeran - smiling; sa - He;  devesvara-pujitanghrih - whose feet are worshiped by the great demigods; sri…-gauracandrah - Lord Gaura; hrdaye - in the heart;  mama - of me; astu - may be.

 

 

     May Lord Gaura who smiled as He playfully threatened the  mleccha ruler of Navadvipa always stay in my heart.

 

 

Text 38 

 

 

sardula-hasti-prabhrtin vilasi

pranartayam asa hi jangalesu sangapayam asa natan pragayan

sri-gauracandrah hrdaye mamastu

 

     sardula - tigers; hasti - and elephants;  prabhrtin - beginning with; vilasi - playful; pranartayam  asa - made to dance; hi - indeed; jangalesu - in the jungles;  sangapayam asa - made to sing; natan - dancing; pragayan - singing;  sri…-gauracandrah - Lord Gaura; hrdaye - in the heart; mama - of me;  astu - may be.

 

 

     May Lord Gaura who made the tigers and elephants in  the jungle dance and sing the holy names, always stay in my heart.

 

 

Text 39 

 

 

yasyaiva dasaih jagati sudhaughaih

prapurita sri-hari-nama-vrndaih sri-gauracandrah karunamayo yo

manvita mam tasya padabja-dasam

 

     yasya - of whom; eva - indeed; dasaih - by servants; jagati - the  world; sudha - of nectar; aughaih - with floods; prapurita - filled;  sri…-hari - of Lord Krsna; nama-vrndaih - with the holy names; sri…- gauracandrah - Lord Gaura; karunamayah - merciful; yah - who; manvita - may  think; mam - of me; tasya - of him; padabja-dasam - the servant of the  lotus feet.

 

 

     May Lord Gaura whose devotees fill the worlds with the  sounds of His names count me among the servants of His lotus  feet.

 

 

Text 40 

 

 

kasi-sarva-yati-sangha-samsadi

sankarasrita-matim nanasa yah srila-gaura iha mayika-matir

dravayeta hrdayan mama subhah

 

     kasi - of Varanasi; sarva - all; yati-sangha - of sannyasis;  samsadi - in the assembly; sankarasrita-matim - the philosophy of  Sankara; nanasa - destroyed; yah - who; srila-gaura - Lord Gaura;  iha - here; mayika-matih - the ideas of illusion; dravayeta - may cause  to flee; hrdayat - from the heart; mama - of me; subhah - auspicious.

 

 

     May Lord Gaura who destroyed the false theories of Sankara as the sannyasis of Varanasi watched chase the illusions from my  heart.

 

 

Text 41 

 

 

draksyami kadaham

man-manasa-marge sri-gaura-padanka-

vrndam sura-pujyam

 

     draksyami - will see; kada - when?; aham - I; man-manasa - of my  heart; marge - on the path; sri…-gaura - of Lord Gaura; pada - foot;  anka - marks;  vrndam - multitude; sura-pujyam - worshiped by the  demigods.

 

 

     When will I looë in my heart and see Lord Gaura's footprints  on the pathway of my thoughts?

 

 

Text 42 

 

 

pasandi-karya-subha-krsna-nama-

gita-nimittam jagatiha saktim mahyam kada dasyati deva-devah

sri-gaura-krsnah karunardra-cittah

 

     pasandi - by the offenders; karya - to be done;  subha - auspicious; krsna - of Lord Krsna; nama - names; gita - the  song; nimittam - the cause; jagati - in the world; iha - here;  saktim - the power; mahyam - to me; kada - when?; dasyati - will give; deva- devah - the master of the demigods; sri…-gaura-krsnah - Lord Gaura- Krsna; karunardra-cittah - His heart melting with compassion.

 

 

     When will Lord Gaura be kind to me and give me the power to  make the foolish offenders of this world loudly sing His holy  names?

 

 

Text 43 

 

 

samsara-lokavali-bandha-kara-

garali-tattvakhila-drsti-sakti dadatu mahyam karunardra-cittah

sri-gaura-krsnah vara-netra-yugmam

 

     samsara-lokavali - the material worlds; bandha- karagarali - prisons; tattva - truth; akhila - all; drsti - sight;  sakti - power; dadatu - may give; mahyam - to me; karunardra-cittah - His  heart melting with compassion; sri…-gaura-krsnah - Lord Gaura-Krsna;  vara-netra-yugmam - excellent eyes.

 

 

     May Lord Gaura give me the eyes to see this world as the  prison that it is and the so-called happinesses it contains as  the punishments that in truth they are.

 

 

Text 44 

 

 

sri-krsnadasaya kavisa-namne

sri-gaura-lila-kathanaya vande sri-srila-vrndavanadasa-namne

sri-gaura-lila-kathanaya vande

 

     sri…-krsnadasaya - of Sri Krsnadasa; kavisa-namne - named the  king of poets; sri-gaura-lila-kathanaya - description of Lord  Gaura's pastimes; vande - I bow; sri…-srila-vrndavanadasa-namne - named  Sri Vrndavanadasa; sri-gaura-lila-kathanaya - descriptions of  Lord Gaura's pastimes; vande - I bow.

 

 

     I offer my respectful obeisances to Krsna dasa Kaviraja and  Vrndavana dasa Thakura by whose mercy we knou of Lord Gaura's  transcendental pastimes.

 

 

Text 45 

 

 

naumi loka-hita-karana-karan

srila-krsna-para-nama-prakirtin srila-gaura-paramamita-saktin

srila-gaura-pada-pankaja-dasan

 

     naumi - I praise; loka-hita-karana-karan - blessing the  worlds; srila-krsna-para-nama - the holy names of Lord Krsna;  prakirtin - glorifying; srila-gaura-paramamita-saktin - the power  of Lord Gaura; srila-gaura-pada-pankaja-dasan - servants of Lord  Gaura's lotus feet.

 

 

     I offer my respectful obeisances to the devotees of Lord  Gaura Because of their sincere service Lord Gaura has given them  the power to preach the holy name of Lord Hari. 

 

 

Text 46 

 

 

krsna-rupa-vilasat-parinama-

cacala-lasita-murti-varaya bhakti-namra-sirasa su-sukhena

srila-gauraharaye pranamami

 

     krsna-rupa - the form of Lord Krsna; vilasat - splendid;