The Äcäryas’ Songs Glorifying Lord Gauräìga
Table of Contents
Part One
Songs Glorifying
Lord Gauranga, page 1
1. Lord Gaura's
Pastimes of Dancing in Sankirtana, page 1
2. Lord Gaura's
Ecstasy, page 21
3. Lord Gaura's
Pastimes at Rathayatra, page 30
4. Lord Nityananda,
page 34
5. Lord Advaita
Acarya, page 72
6. The Devotees'
Prayers, page 86
Part Two
Songs Glorifying
Lord Govinda, page 96
Part Three
Longer Songs
Glorifying Lord Gauranga, page 115
Part Four
Poems Glorifying
Lord Gauranga, page 125
Part Five
Poems Glorifying
Lord Govinda, page 127
The Acaryas' Songs
and Poems Glorifying
Lord Gauranga and
Lord Govinda
The Äcäryas’ Songs Glorifying Lord Gauräìga
1. Lord Gaura’s Pastimes of Dancing in Saìkértana
Song 1 (Bibhäsa-räga)
1. (Refrain) mahä-bhuja näcata caitanya räya
ke jäne kata kata
bhaba çata çata
soëära
baraëa gora räya
2. preme òhara òhara aìga niramala
pulaka
aìkura-çobhä
ära ki kahiba
açeña anubhaba
hera-ite
jaga-mana lobhä
3. çuniyä nija guëa
näma kértana
bibhora
naöana bibhaìga
nadéyä-pura loka
päçarila duùkha sukha
bhäsala
prema-taraìga
4. ratana bitaraëa
prema-rasa barikhaëa
akhila
bhubana siïcita
caitanya däsa gäne
atula prema-däne
muïi se
ha-iluà baïcita
1. (Refrain) His arms long and graceful,
Lord Caitanya Räya dances. How many hundreds and hundreds of devotional
ecstasies does He feel? Who has the power to know? Lord Gaura Räya is splendid
like gold.
2. He sheds tears of ecstatic spiritual
love. His limbs are glorious. Splendid like sprouting blades of grass, the
hairs of His body stand erect. What more shall I say? When the people of the
world see Him, they understand. Their hearts yearn to attain His company.
3. Hearing the chanting of His own glories
and His own holy names, He dances, overcome with ecstasy. Forgetting their
pains and pleasures, the people of Nadéyä float in waves of ecstatic spiritual
love.
4. He freely gives away the jewels of
ecstatic spiritual love. He showers a great monsoon of the nectar of ecstatic
spiritual love. He showers all the worlds. Caitanya däsa sings: He gives away
the peerless gift of ecstatic spiritual love. Only I did not receive that gift.
Only I was cheated.
Song 2 (Beloyära-räga)
1. näcata néke gaura-bara ratana
bhakata kalapa-taru kali mada-mathana
2. gara gara bhäbe tanu pulakita saghana
nija-guëe nigüòha prema-rase magana
3. bhäbe bibhora lora jharu nayanä
nirabadhi hari hari bolata bayanä
4. gaòi gaòi bhüme karata kata karuëä
çré-pada kusuma su-komala aruëä
5. aja-bhaba-ädi satata karu bhäbanä
karu kabi-çekhara soda seba nä
1. The jewel of Lord Gaura dances. He is a
kalpa-taru tree that fulfills the devotees’ desires. In the Kali-yuga He churns
the ocean of spiritual bliss.
2. He is overcome with ecstatic spiritual
love. The hairs of His body stand erect. He is plunged into a nectar ocean of
confidential ecstatic spiritual love.
3. He is overcome with spiritual love.
Tears stream from His eyes. Without stop his mouth chants, “Hari! Hari!”
4. He falls and faslls to the ground. How
He is ovecrome! The graceful, soft, reddish soles of His feet are like flowers.
5. Brahmä, Çiva, and all the demigods
meditate on Him. Alas! Kavi-çekhara cannot taste the sweet nectar of directly
serving Him.
Song 3 (Beloyära-räga)
1. dekha çacé-nandana, jagata jébana dhana, anukhaëa
prema-dhana
jaga-jane
yäce
bhäbe bibhora bara, gaura-tanu pulakita, saghane baliyä
hari
gorä pahuà
näce
2. (Refrain) saba abatära sära gorä abatära
hema baraëa jini, nirupama tanu-khäni, aruëa-nayane bahe
premake
dhära
3. båndäbana guëa çuni, luöhata se dwija-maëi, bhäbe bhare
gara gara
pahuà mora
häse
käçéçwara abhiräma, paëòita puruñottama, guëa gäna
karatahi
narahari
däse
1. Look at Çacé’s son! He is the life and
treasure of all the worlds. At every moment He begs the world’s people to
accept His gift of the great treasure of ecstatic spiritual love. He is
overcome withecstatic spiritual love. The hairs on His fair body staned erect.
Again and again He chants, “Hari!” Lord Gaura dances.
2. (Refrain) Lord Gaura has descended to
this world. He is thebest of all avatäras. His peerless form defeats the
splendor of gold. Flooding rivers of ecstatic spiritual love stream as tears
from His reddened eyes.
3. Hearing the glories of Våndävana, He
rolls on the ground. Lord Gaura, the jewel of the brähmaëas, laughs in ecstasy.
Käçéçvara, Abhiräma, nnd Puruñottama Paëòita stay at His side. Thus Narahari
däsa sings His glories.
Song 4 (Tuòé-räga)
1. gorä näce prema binodiyä
akhila-bhubana-pati bihare nadéyä
2. dig bidig nä jäne gorä näcite näcite
cända-mukhe hari bole kändite kändite
3. golokera prema-dhana jébe bilä-iyä
saìkértane näce gorä hari bola baliyä
4. preme gara gara aìga mukhe mådu häsa
se rase baïcita bhela balaräma däsa
1. Enjoying pastimes of spiritual love,
Lord Gaura dances. He who is the ruler of all the worlds enjoys pastimes in
Nadéyä.
2. Lord Gaura dances and dances. He does
not know one direction from another. The moon of His mouth chants, “Hari!” He
weeps and weeps.
3. The treasur eof ecstatic spiritual
love, a treasure He brought down from the spiritual world of Goloka, He freely
distributes to everyone. Chanting, “Haribol!”, Lord Gaura dances in saìkértana.
4. He is overcome with ecstatic spiritual
love. A gentle smile graces His face. Alas! Balaräma däsa was cheated of the
chance to taste the nectar of serving Him.
Song 5 (Paöha-maïjaré-räga)
1. näcaye caitanya cintämaëi
buka bahi dhärä mukutä gänthani
2. preme gada gada haiyä dharaëé loöäya
huhuìkära diyä khene uöhiyä däëòäya
3. ghana ghana dena päka ürdhwa-bähu kari
patita-janäre pahuà boläya hari hari
4. hari-näma kare gäna jape anukñaëa
bujhite nä päre keha birala lakñaëa
5. apära mahimä-guëa jaga-jane gäya
basu rämänanda tähe prema-dhana cäya
1. Cintämaëi-jewel Lord Gaura dances. A
flood of tears streams down His chest, tears like a string of pearls.
2. Overcome with ecstatic spiritual love,
He speaks broken words in a choked voice. He rolls on the ground. He jumps and
roars.
3. Raising His arms, He dances in a
circle. He makes the fallen sinners chant, “Hari! Hari!”
4. At every moment He does kértana or japa
of Lord Hari’s holy names. No one has the power to understand His symptoms of
rare ecstatic spiritual love.
5. The people of this world sing songs
praising the shoreless ocean of His transcendental glories. Rämänanda Vasu
yearns to attain the treasure of ecstatic spiritual love He gives away.
Song 6 (Bibhäsa-räga)
1. (Refrain) äre mora näcata gaura-kiçora
hiraëa-kiraëa jini
o tanu sundara
daça-diça
karala ujora
2. çärada-cända jini jhalamala badanahi
rocana
tilaka su-bhäla
kuïcita cäru
cikura tahi lolata
kamale
kiye ali-jäla
3. näsä tila-phula
bimaba adhara tala
cuyata
bindu bindu ghäma
taruëa aruëa
sarasija jini locana
dhärä bahe
abiräma
4. gänthiyä äpana guëa parakäçi kértana
gä-ota
sahacara-bånde
khola karatäla
yatana kari sirajila
päñaëòa
dalana anubandhe
5. abanéte adabhuta
prabhu çacé-nandana
patita-päbana abatära
déna-héna müòha-mati
rämänanda däsa ati
pahuà more
kara bhaba-pära
1. (Refrain) Ah!! My Lord Gaura-kiçora
dances! Defeating the splendor of gold, His glorious form fills the ten
directions with light.
2. Defeating the autumn moon, His graceful
rocana-tilaka-decorated forehead glistens with splendor. Is the curly black
hair on His head, hair tossed to and fro, actually a swarm of black bees around
a yellow lotus flower?
3. His nose is a sesame flower. His lips
are bimba fruits. He covered with drop after drop of perspiration. Defeating
the new red lotus flowers, His eyes are the source of flooding rivers of tears,
rivers that flow without stop.
4. Surrounded by His companion s, in the
kértana He sinsg the glories of a person who is actually His own self. The
kholas and karatälas play. Now the sinners’ sins are broken into pieces.
5. Now the earth is filled with wonder.
Çacé’s son, who purifies the fallen, has now descended to this world. Now all
the fools and fallen sinners, including even Rämänanda däsa, Lord Gaura has
carried to the farther shore of the ocean of repeated births and deaths.
Song 7 (Gändhära-räga)
1. bhäbe bharala hema tanu anupama re, ahar-niçi nija-rase
bhora
nayana-yugale, prema-jale jhara jhara re, bhuja tuli hari
hari bola
2. näcata gaura-kiçora mora pahuà re, abhinaba
nabadwépa-cända
jétala népa-phula, pulaka mukula re, prati aìge manamatha
phända
3. bhäba-bhare helana, bhäba-bhare dolana, prati aìge
bhäba bithäri
rasa-bhare gara gara, cala-i khala-i re, gobinda däsa
balihäri
1. Filled with spiritual love, Lord
Gaura’s golden form is beyond compare. Day and night He is overcome wby tasting
the nectar of spiritual love. Tears of love stream from His eyes. Raising His
arms, He chants, “Hari! Hari!”
2. My Lord Gaura-kiçora dances. He is a
new moon shining in Navadvépa. Standing erect, the hairs of His body defeat the
kadamba flowers. His every limb is Kämadeva’s trap.
3. Overcome with ecstatic spiritual love,
He sways to and fro. His every limbs is filled with spiritual love. Overcome
with tasting rthe nectar of spiritual love, He stumbles as He walks. Govinda
däsa completely surrenders unto Him.
Song 8 (Dhänaçé-räga)
1. näcaye gauräìga pahuà sahacara saìga
çyäma-tanu gaura bhela basana suraìga
2. püraba dohana-bhäëòa anubhabi çeñe
karaìga la-ila gorä se-i abhiläñe
3. chäòi cüòä çikhi-puccha kaila keça-héna
péta basana chäòi parila kaupéna
4. ha-ilena daëòa-dhäré chäòiyä baàçaré
yadu kahe kåñëa ebe ha-ila gaura-hari
1. Lord Gauräìga dances with His
associates. Dark Lord Kåñëa has now become fair Lord Gaura clothed in glorious
saffron garments.
2. He who in the past carried a milk-pail
now wishes to carry a sannyäsé’s waterpot.
3. He has renounced His hair crowned with
a peacock-feather. Now His head is shaved. He has renounced His yellow
garments. Now He wears a sannyäsé’s kaupéna.
4. He has renounced his flute. Now He
carries a sannyäsé’s daëòa. Yadu says: Lord Kåñëa has beocme Lord Gaura-Hari.
Song 9 (Soma-räga)
1. (Refrain) näcata gaura püraba rase bhora
kanaka dharädhara
garaba bibhaïjana
jhalakata
aìga atanu cita-cora
2. häsata mådu mådu
badana chända chabi
näçata
ghora kaluña ändhiyära
dhara-ite täla
tarala pada-paìkaja
kampa-i
dharaëé saha-i nähi bhära
3. taruëa aruëa-yuga locana òagamaga
abirala
bipula pulaka-kula säji
garajata saghana
siàha jini bikrama
balé
kali-käla bipula bhaye bhäji
4. bhedata gagana
gäne priya parikara
bäyata khola lalita karatäla
mätala akhila loka
bhaëa narahari
bhubana
bharala yaça biñada biçäla
1. (Refrain) Overcome by tasting the
nectar of His previous pastimes as Lord Kåñëa, Lord Gaura dances. His
glistening limbs, limbs that break the golden mountain’s pride, charm
Kämadeva’s heart.
2. The splendor of His gently gently
smiling face destroys the blinding darkness of a host of horrible sins. His
rhythmically dancing footsteps make the earth tremble. The earth has no power
to hold Him up.
3. The new red lotus flowers of His eyes
always overfloww with tears of ecstatic spiritual love. he hairs of His body
stand erect. Eclipsing the lions’ prowess, He roars. Frightened, the powerful
age of Kali flees.
4. Gracefully playing khola and karatälas,
His dear companions sing. Their tumultuous music breaks the sky. Now all the
worlds are wild with ecstatic spiritual love. Narahari says: Now Lord Gaura’s
splendid pure glories fill all the worlds.
Song 10 (Deçapäla-räga)
1. nåtyata gauracandra jana-raïjana, nityänanda
bipada-bhaya-bhaïjana
kaïja-nayana jiti naba naba khaïjana, cähani manamatha
garaba hare
jhalakata duhuà tanu kanaka dharädhara, naöana ghaöana
paga dharata dharaëé para
häsa milita mukha layata sudhäkara, ucari bacana janu
amiyä jhare
2. çobhä nirupama bhaëatana äyata, beñöita parikara
guëa-gaëa gäyata
madhura madhura mådu mardala bäyata, dhädhä dhigi dhigi
dhikaöa dhilaìga
gaëa saha sura-gaëa gagana-pantha-gata, ghana ghana sarasa
kusuma bara barañata
jaya jaya jaya dhwani bhubana biyäpata, narahari kahaba ki
prema-taraìga
1. Lord Gauracandra, who delights
everyone. Lord Nityänanda, weho breaks all fear of any calamity, dances at His
side. Their lotus eyes defeat the young young khaïjana birds. Their graceful
eyes steal away Kämadeva’s pride. Their forms glisten like two golden
mountains. Somehow the earth sustains Their dancing footsteps. The smiling
enctyar moons of Theor faces meet. Their words are like flowing streams of
sweet nectar.
2. Their words are glorious without peer.
They are surrounded by companions who sing of Their glories. Sweetly sweetly
the musical instruments are gently sounded. “Dhädhä dhigi dhigi dhikaöa
dhilaìga!”, the drums declare. Assembling in the pathway of the sky, the
demigods and their associates shower flowers. Sounds of “Jaya! Jaya! Jaya!”
fills the worlds. Will Narahari ever be able to describe the waves of ecstatic
spiritual love that flooded everything at that time?
Song 11 (Kämoda-räga)
1. (Refrain) äju ki änanda saìkértane
näce gaura nityänanda parama änanda-kanda
priya
päriñada-bånda sane
2. näce bole bhäla bhäla bäje khola karatäla
sabe mahä
bihwola premäya
nadérä prabäha pärä
sabära nayane dhärä
keha keha
paòe kära gäya
3. keha bä pulaka-bhare huìkära garjana kare
kämpe kega
thira haite näre
keha käru päne cäïä
du-i bähu pasäriyä
kole kari
chäòite nä päre
4. keha käru päya dhare pada-dhüli laya çire
keha bhüme
paòi paòi yäya
prabhu bhåtya eka riti dekhi narahari ati
änande
prabhura guëa gäya
1. (Refrain) How much bliss is now present
in this saìkértana! Surrounded by Their dear associates, Lord Gaura and Lord
Nityänanda, who are the root of all transcendental bliss, dance.
2. They dance and call out, “Glory!
Glory!” The devotees play kholas and karatälas. Everyone is overcome with
ecstatic spiritual love. Flooding rivers of tears flow from everyone’s eyes.
Some joyfully sing. Some, overcome with ecstasy, fall to the ground.
3. Soem have bodily hairs that stand
erect. Some loudly roar. Some tremble. Some cannot remain peaceful and steady.
Some gaze at Lord Gaura. Some extend their arms and hug the other devotees.
They will not let go.
4. Some grasp the devotees’ feet and place
the dust on their own head. Some stumble and stumble, falling to the ground as
they walk. Gazing at the two Lords as They dance, the servant Narahari joyfully
sings the two Lord’s glories.
Song 12 (Paöha-maïjaré-räga)
1. näce gauräìgacända bibhora bhäbete
se-i bhäbe gadädhara näcaye bämete
2. bhäyara soëära aìga bhüme paòe päche
tä-i se nitä-i-cända phire päche päche
3. näce re gauräìga ämära heliyä duliyä
bäje khola karatäla tädhiyä tädhiyä
4. duragata patita dhariyä karu kora
pämara e narahari o nä rase bhora
1. Overcome with ecstasy, Lord
Gauräìgacandra dances. Filled with the same ecstasy, Gadädhara dances at His
left.
2. Overcome with ecstatic spiritual love,
Lord Gaura stumbles. His golden body falls to the ground. Behind Him Lord
Nitäicandra turns and dances.
3. Swaying to and fro, my Lord Gauräìga
dances. “Tädhiyä! Tädhiyä!”, the kholas and karatälas declare.
4. Lord Gauräìga grasps the misguided
sinners and holds them in His arms. Alas! The wretch Narahari is not overcome
by the nectar of these pastimes.
Song 13 (Dhänaçé-räga)
1. (Refrain) näce çacéra duläla raìge
adwaita nitä-i gadädhara çrébäsädi parikara saìge
2. aìga-bhaìgé ki madhura-chände
pada-bhare mahé-kare öhalamala, ke tähe dhairaja bändhe
3. nänä täle diyä karatäli
gobinda mädhaba bäsu yaça gäya caudike çobhaye bhäli
4. gorä canda-mukhe hari bole
jagä-i mädhä-i heri bähu prasäri karaye kole
5. goräcandera paraça päïä
jagä-i mädhä-i näce bhuja tuli bhäbete bibhola haiïä
6. dohe loöäya dharaëé-tale
kämpe tanu anupama pulakita titaye äìkhera jale
7. gorä-karuëä prakäça dekhi
näce sura-gaëa gaganete rahi saghane juòäya äìkhi
8. ke nä dhäya se karuëä-äçe
jaya jaya dhwani abané bharala bhaëe ghanaçyäma-däse
1.
(Refrain) Surrounded by Lord Advaita, Lord Nitäi, Gadädhara, Çréväsa and a host
of other associates, Çacé’s son dances.
2. His limbs move with gracedful
sweetness. His restless dancing feet touch the surface of the earth. Who is
peaceful and quiet now?
3. The karatälas play many different
rhythms. Govinda, Mädhava, and Väsu sing the Lord’s glories. The four
directions are filled with glory.
4. From the moon of Lord Gaura’s mouth
come calls of “Hari!” Seeing Jagäi and
Mädhäi, Lord Gaura hugs them in His arms.
5. By Lord Gauracandra’s touch, Jagäi and
Mädhäi are filled with ecstatic spiritual love. Raising their arms, they dance.
6. Then they roll on the ground. They
tremble. The hairs of their bodies stand erect. Tears stream from their eyes.
7. Seeing what Lord Gaura’s mercy has
brought, the demigods dance in the sky. Their eyes are filled with cooling
bliss.
8. Who will not run to get Lord Gaura’s
mercy? The whole world is filled with sounds of “Jaya! Jaya!” This Ghanaçyäma
däsa says.
Song 14 (Beläbalé-räga)
1. (Refrain) näcata gauracandra naöa-bhüpa
manamatha läkha garaba-bhara-bhaïjana,
akhila-bhubana-jana-raïjana rüpa
2. abirata atula bhäba-bhare gara gara, garajata ati
adabhuta ruci-käré
maìgalamaya pada dharata dharaëé para, karata bhaìgé
bhuja-yugala pasäri
3. häsata madhura adhara mådu labaëi, çarada-cända jini,
badana biläsa
öalamala aruëa kamala-dala-locana, kauna karaha kata rasa
parakäça
4. gäyata madhura bhakata-gaëa naba naba, kinnara-nikara
darapa karu cüra
uthalala prema-sindhu mahé bhäsala, narahari kumati paraça
rahu düra