MULA M ANTRAS AND GAYATRI MANTRAS
Every deity has his (or her) mula mantra
and gayatri mantra. We need to know these mantras in order to address the deity
during the puja, just as we need to know a person's name in order to address
him. These mantras should be learnt by heart. First the deity's name is
mentioned, then the mula mantra, then the gayatri mantra. Some deities have
combined mula mantras so that they can be worshipped together. There are many
different mantras mentioned in the scriptures but preference should be given to
the mantras received from the guru. In order to simplify this only one mantra
of each kind has been mentioned per deity. Where mantras are not available they
can be created.***quote sb10626*
Krsna
klim krsnaya govindaya gopijana
vallabhaya svaha
klim kamadevaya vidmahi
puspabanaya dhimahi tan no'nanga pracodayat
Radha
srim ram radhikayai svaha
srim radhikayai vidmahe
premarupayai dhimahi tan no radha pracodayat
Asta Sakhi
lalita
srim lam latitayai svaha
srim lalitayai vidmahe krsna
vallabhayai dhimahi tan no gopi pracodayat
visakha
aim saum visakhayai svaha
srim visakhayai vidmahe krsna
vallabhayai dhimahi tan no gopi pracodayat
citra
srim citrayai svaha
srim citrayai vidmahe krsna
vallabhayai dhimahi tan no gopi pracodayat
indulekha
aim indulekhayai svaha
srim indulekhayai vidmahe krsna
vallabhayai dhimahi tan no gopi pracodayat
campakalata
campakalatayai svaha
srim campakalatayai vidmahe
krsna vallabhayai dhimahi tan no gopi pracodayat
rangadevi
srim ram rangadevyai svaha
srim rangadevyai vidmahe krsna
vallabhayai dhimahi tan no gopi pracodayat
tungavidya
srim tungavidyayai svaha
srim tungavidyayai vidmahe krsna
vallabhayai dhimahi tan no gopi pracodayat
sudevi
aim saum srim sudevyai svaha
srim sudevyai vidmahe krsna
vallabhayai dhimahi tan no gopi pracodayat
Pancatattva
Gaura
klim gauraya namah
klim caitanyaya vidmahe
visvambharaya dhimahi tan no gaura pracodayat
Nityananda
klim nityanandaya namah
klim nityanandaya vidmahe
sankarsanaya dhimahi tan no balah pracodayat
Advaita
klim advaitaya namah
klim advaitaya vidmahe
mahavisnave dhimahi tan no advaitah pracodayat
Gadadhara
srim gadadharaya namah
srim gadadharaya vidmahe
panditakhaya dhimahi tan no gadadharah pracodayat
Srivasa
srim srivasaya namah
srim srivasaya vidmahe
naradakhyaya dhimahi tan no bhaktah pracodayat
Paramaguru
om paramagurave namah
om paramagurudevaya vidmahe
krsnanandaya dhimahi tan no paramaguroh pracodayat
Guru
aim gurave namah
aim gurudevaya vidmahe
krsnanandaya dhimahi tan no guroh pracodayat
Rama
ram ramaya namah
Sita
srim sitayayai svaha
Laksman
lam laksmanaya namah
Hanuman
hum hanumate namah
Balarama
klim balaramaya namah
Krsna Balarama
Bala Gopala or
Nathaji
klim krsnaya namah
Visnu
om namo bhagavate vasudevaya
om narayanaya vidmahe vasudevaya
dhimahi tan no visnu pracodayat
Laksmi
srim sriyai namah
Varaha
Tulasi
srim tulasyai svaha
Nrsimha
ugram viram mahavisnum jvalantam
sarvato mukham
nrsimham bhisanam bhadram mrtyu mrtyum namamy
aham
om vajra nakhaya vidmahe
tiksnadamstraya dhimahi tan no narasimha pracodayat
Guru Parampara
Mantras
om sarva gurubhyo namah general mantra for other gurus
om parama gurave namah for guru of ones guru
om parapara gurave namah for the previous guru
om mahagurave namah for the
previous guru
om paramesthi gurave namah for the previous guru
om sarva vaisnavebhyo namah for other great vaisnavas
10. Upacara Mantra:
When offering the articles of
worship to the Lord one usually makes a vocal presentation composed of the mula
mantra of the Deity (discussed above), the name of the article, the name of the Deity in the
dative case, and offering of respect to the Deity.
Name of the Upacara:
The name of the upacara in
singular number is preceded by the article meaning "this" which
changes form according to the gender and number of the upacara: etat or idam
for neuter words (etat padyam, idam acamaniyam, etad acamaniyam); esa for masculine
words (esa gandhah, esa dipah, esa dhupah); and esa for feminine words (esa
ganga mrttika)
If the article is plural in
number it is preceded by etani for neuter items (etani abharanani); ete for
masculine items, and eta for feminine items.
If the article is dual in
number, it is preceded by ete if the articles are neuter or feminine (ete
gandha puspe) and by etau if the articles are masculine.
The main upacaras are named as
follows:
idam asanam (seat)
etat padyam (footwash)
idam arghyam (arghya
water)
idam acamaniyam (mouthwash)
esa madhuparkah (madhuparka
drink)
idam punar acamaniyam
(second acamana)
idam sagandha
tailam (scented
oil)
idam snaniyam (bath)
idam vastram (clothes)
idam upavitam (sacred
thread)
idam tilakam (tilaka)
idam abharanam or
etani abharanani (ornaments)
esa gandhah (sandalwood
paste with scents)
etat tulasi
patram (tulasi leaf)
idam sagandha
puspam (flowers
with sandalwood)
idam malyam (garland)
esa dhupah (incense)
esa dipah (lamps)
idam naivedyam (food)
idam paniyam (water)
idam tambulam (betel)
Dative case of Deity Names:
Singular Dual Plural
Masculine: krsnaya radhakrsnabhyam vaisnavebhyo
visnave gurubhyo
haraye
Feminine: radhayai,
sarasvatyai, gopibhyo
tulasyai,
laksmyai
Tyagatmaka sabda (word used to
indicate self surrender):
The word namah may be used with
all upacaras, but some manuals (such as Hari Bhakti Vilasa) employ different
words for different items.
asana: namah
padya: namah
arghya: svaha
acamaniyam: svadha
madhuparka; svadha
snaniyam: nivedayami
vastram: namah
abharanam: namah
gandha: namah
puspa: vausat
dhupa: namah
dipa: namah
naivedyam: nivedayami
paniyam: namah
punar acamaniyam: svadha
tambulam; nivedayami
Combination of the Previous
Elements:
In the original system it
seems one would utter the mula mantra of
the Deity, then the name of the upacara, followed by the word
"nivedayami", (meaning I offer such and such an item); then the name
of the Deity in the dative case, (meaning unto so an so Deity); then the word
" namah" or a similar word, (meaning I offer myself in surrender).
The meaning would be "I offer so and so upacara. Let me offer my respects
unto so and so Deity.
eg. mula mantra + asanam
nivedayami sri krsnaya namah
I offer this asana.
Let me pay my respects to Sri Krsna.
This has been shortened by
dropping the word nivedayami and adding the word "idam" or
"etat" before the upacara:
mula mantra + name of upacara
(preceded by "idam" or "etat") + Deity + namah
eg. mula mantra (eg. klim
krsnaya namah) + etat (or idam) padyam + sri krsnaya + namah
mula mantra (srim ram radhayai
svaha) + etat (or idam) arghyam + sri radhayai svaha (or namah)
An even shorter form, commonly
used at present in many Bengali manuals, is to simply utter the name of the
upacara with idam or etat, and then the mula mantra of the Deity. The meaning
however is the same in all cases.
eg. etat padyam + mula mantra
(eg. klim krsnaya namah )
This the system which will be
used in this manual.